aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Lemon <y@yulqen.org>2024-05-13 17:26:25 +0100
committerMatthew Lemon <y@yulqen.org>2024-05-13 17:26:25 +0100
commitefbbd480ddc62e695123d31c31d233b0df5155bd (patch)
treebc2fb465edd5050d83c97f280b1aac8e023fe3e5 /locale
After first pre-commit processing
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r--locale/README.md32
-rw-r--r--locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po12
-rw-r--r--locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po335
-rw-r--r--locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po315
4 files changed, 694 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/README.md b/locale/README.md
new file mode 100644
index 0000000..9911fec
--- /dev/null
+++ b/locale/README.md
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Translations
+
+Start by configuring the `LANGUAGES` settings in `base.py`, by uncommenting languages you are willing to support. Then, translations strings will be placed in this folder when running:
+
+```bash
+docker compose -f local.yml run --rm django python manage.py makemessages -all --no-location
+```
+
+This should generate `django.po` (stands for Portable Object) files under each locale `<locale name>/LC_MESSAGES/django.po`. Each translatable string in the codebase is collected with its `msgid` and need to be translated as `msgstr`, for example:
+
+```po
+msgid "users"
+msgstr "utilisateurs"
+```
+
+Once all translations are done, they need to be compiled into `.mo` files (stands for Machine Object), which are the actual binary files used by the application:
+
+```bash
+docker compose -f local.yml run --rm django python manage.py compilemessages
+```
+
+Note that the `.po` files are NOT used by the application directly, so if the `.mo` files are out of dates, the content won't appear as translated even if the `.po` files are up-to-date.
+
+## Production
+
+The production image runs `compilemessages` automatically at build time, so as long as your translated source files (PO) are up-to-date, you're good to go.
+
+## Add a new language
+
+1. Update the [`LANGUAGES` setting](https://docs.djangoproject.com/en/stable/ref/settings/#std-setting-LANGUAGES) to your project's base settings.
+2. Create the locale folder for the language next to this file, e.g. `fr_FR` for French. Make sure the case is correct.
+3. Run `makemessages` (as instructed above) to generate the PO files for the new language.
diff --git a/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po b/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 0000000..5730dc9
--- /dev/null
+++ b/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,12 @@
+# Translations for the pyblackbird-cc project
+# Copyright (C) 2024 Matthew Lemon
+# Matthew Lemon <y@yulqen.org>, 2024.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0.1.0\n"
+"Language: en-US\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 0000000..51c6fde
--- /dev/null
+++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,335 @@
+# Translations for the pyblackbird-cc project
+# Copyright (C) 2024 Matthew Lemon
+# Matthew Lemon <y@yulqen.org>, 2024.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0.1.0\n"
+"Language: fr-FR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#: pyblackbird_cc/templates/account/account_inactive.html:5
+#: pyblackbird_cc/templates/account/account_inactive.html:8
+msgid "Account Inactive"
+msgstr "Compte inactif"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/account_inactive.html:10
+msgid "This account is inactive."
+msgstr "Ce compte est inactif."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:7
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:10
+msgid "E-mail Addresses"
+msgstr "Adresses e-mail"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:13
+msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"
+msgstr "Les adresses e-mail suivantes sont associées à votre compte :"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:27
+msgid "Verified"
+msgstr "Vérifié"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:29
+msgid "Unverified"
+msgstr "Non vérifié"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:31
+msgid "Primary"
+msgstr "Primaire"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:37
+msgid "Make Primary"
+msgstr "Changer Primaire"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:38
+msgid "Re-send Verification"
+msgstr "Renvoyer vérification"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:39
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:46
+msgid "Warning:"
+msgstr "Avertissement:"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:46
+msgid ""
+"You currently do not have any e-mail address set up. You should really add "
+"an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc."
+msgstr ""
+"Vous n'avez actuellement aucune adresse e-mail configurée. Vous devriez ajouter "
+"une adresse e-mail pour reçevoir des notifications, réinitialiser votre mot "
+"de passe, etc."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:51
+msgid "Add E-mail Address"
+msgstr "Ajouter une adresse e-mail"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:56
+msgid "Add E-mail"
+msgstr "Ajouter e-mail"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:66
+msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'adresse e-mail sélectionnée ?"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email_confirm.html:6
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email_confirm.html:10
+msgid "Confirm E-mail Address"
+msgstr "Confirmez votre adresse email"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email_confirm.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an e-mail "
+"address for user %(user_display)s."
+msgstr ""
+"Veuillez confirmer que <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> est un e-mail "
+"adresse de l'utilisateur %(user_display)s."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email_confirm.html:20
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirm"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email_confirm.html:27
+#, python-format
+msgid ""
+"This e-mail confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
+"\"%(email_url)s\">issue a new e-mail confirmation request</a>."
+msgstr ""
+"Ce lien de confirmation par e-mail a expiré ou n'est pas valide. Veuillez"
+ "<a href=\"%(email_url)s\">émettre une nouvelle demande de confirmation "
+"par e-mail</a>."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/login.html:7
+#: pyblackbird_cc/templates/account/login.html:11
+#: pyblackbird_cc/templates/account/login.html:56
+#: pyblackbird_cc/templates/base.html:72
+msgid "Sign In"
+msgstr "S'identifier"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/login.html:17
+msgid "Please sign in with one of your existing third party accounts:"
+msgstr "Veuillez vous connecter avec l'un de vos comptes tiers existants :"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/login.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Or, <a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> for a %(site_name)s account and "
+"sign in below:"
+msgstr ""
+"Ou, <a href=\"%(signup_url)s\">créez</a> un compte %(site_name)s et "
+"connectez-vous ci-dessous :"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/login.html:32
+msgid "or"
+msgstr "ou"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/login.html:41
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have not created an account yet, then please <a href=\"%(signup_url)s"
+"\">sign up</a> first."
+msgstr ""
+"Si vous n'avez pas encore créé de compte, veuillez d'abord <a href=\"%(signup_url)s"
+"\">vous inscrire</a>."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/login.html:55
+msgid "Forgot Password?"
+msgstr "Mot de passe oublié?"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/logout.html:5
+#: pyblackbird_cc/templates/account/logout.html:8
+#: pyblackbird_cc/templates/account/logout.html:17
+#: pyblackbird_cc/templates/base.html:61
+msgid "Sign Out"
+msgstr "Se déconnecter"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/logout.html:10
+msgid "Are you sure you want to sign out?"
+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir vous déconnecter?"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_change.html:6
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_change.html:9
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_change.html:14
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset_from_key.html:5
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset_from_key.html:8
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset_from_key_done.html:4
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset_from_key_done.html:7
+msgid "Change Password"
+msgstr "Changer le mot de passe"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset.html:7
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset.html:11
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset_done.html:6
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset_done.html:9
+msgid "Password Reset"
+msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset.html:16
+msgid ""
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you "
+"an e-mail allowing you to reset it."
+msgstr ""
+"Mot de passe oublié? Entrez votre adresse e-mail ci-dessous, et nous vous "
+"enverrons un e-mail vous permettant de le réinitialiser."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset.html:21
+msgid "Reset My Password"
+msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset.html:24
+msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password."
+msgstr ""
+"Veuillez nous contacter si vous rencontrez des difficultés pour réinitialiser"
+"votre mot de passe."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset_done.html:15
+msgid ""
+"We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it "
+"within a few minutes."
+msgstr ""
+"Nous vous avons envoyé un e-mail. Veuillez nous contacter si vous ne le "
+"recevez pas d'ici quelques minutes."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset_from_key.html:8
+msgid "Bad Token"
+msgstr "Token Invalide"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset_from_key.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
+"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Le lien de réinitialisation du mot de passe n'était pas valide, peut-être parce "
+"qu'il a déjà été utilisé. Veuillez faire une <a href=\"%(passwd_reset_url)s\"> "
+"nouvelle demande de réinitialisation de mot de passe</a>."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset_from_key.html:18
+msgid "change password"
+msgstr "changer le mot de passe"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset_from_key.html:21
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset_from_key_done.html:8
+msgid "Your password is now changed."
+msgstr "Votre mot de passe est maintenant modifié."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_set.html:6
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_set.html:9
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_set.html:14
+msgid "Set Password"
+msgstr "Définir le mot de passe"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/signup.html:6
+msgid "Signup"
+msgstr "S'inscrire"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/signup.html:9
+#: pyblackbird_cc/templates/account/signup.html:19
+#: pyblackbird_cc/templates/base.html:67
+msgid "Sign Up"
+msgstr "S'inscrire"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/signup.html:11
+#, python-format
+msgid ""
+"Already have an account? Then please <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
+msgstr ""
+"Vous avez déjà un compte? Alors veuillez <a href=\"%(login_url)s\">vous connecter</a>."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/signup_closed.html:5
+#: pyblackbird_cc/templates/account/signup_closed.html:8
+msgid "Sign Up Closed"
+msgstr "Inscriptions closes"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/signup_closed.html:10
+msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed."
+msgstr "Désolé, mais l'inscription est actuellement fermée."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/verification_sent.html:5
+#: pyblackbird_cc/templates/account/verification_sent.html:8
+#: pyblackbird_cc/templates/account/verified_email_required.html:5
+#: pyblackbird_cc/templates/account/verified_email_required.html:8
+msgid "Verify Your E-mail Address"
+msgstr "Vérifiez votre adresse e-mail"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/verification_sent.html:10
+msgid ""
+"We have sent an e-mail to you for verification. Follow the link provided to "
+"finalize the signup process. Please contact us if you do not receive it "
+"within a few minutes."
+msgstr "Nous vous avons envoyé un e-mail pour vérification. Suivez le lien fourni "
+"pour finalisez le processus d'inscription. Veuillez nous contacter si vous ne le "
+"recevez pas d'ici quelques minutes."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/verified_email_required.html:12
+msgid ""
+"This part of the site requires us to verify that\n"
+"you are who you claim to be. For this purpose, we require that you\n"
+"verify ownership of your e-mail address. "
+msgstr ""
+"Cette partie du site nous oblige à vérifier que\n"
+"vous êtes qui vous prétendez être. Nous vous demandons donc de\n"
+"vérifier la propriété de votre adresse e-mail."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/verified_email_required.html:16
+msgid ""
+"We have sent an e-mail to you for\n"
+"verification. Please click on the link inside this e-mail. Please\n"
+"contact us if you do not receive it within a few minutes."
+msgstr ""
+"Nous vous avons envoyé un e-mail pour\n"
+"vérification. Veuillez cliquer sur le lien contenu dans cet e-mail. Veuillez nous\n"
+"contacter si vous ne le recevez pas d'ici quelques minutes."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/verified_email_required.html:20
+#, python-format
+msgid ""
+"<strong>Note:</strong> you can still <a href=\"%(email_url)s\">change your e-"
+"mail address</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Remarque :</strong> vous pouvez toujours <a href=\"%(email_url)s\">changer votre e-"
+"adresse e-mail</a>."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/base.html:57
+msgid "My Profile"
+msgstr "Mon Profil"
+
+#: pyblackbird_cc/users/admin.py:17
+msgid "Personal info"
+msgstr "Personal info"
+
+#: pyblackbird_cc/users/admin.py:19
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissions"
+
+#: pyblackbird_cc/users/admin.py:30
+msgid "Important dates"
+msgstr "Dates importantes"
+
+#: pyblackbird_cc/users/apps.py:7
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
+
+#: pyblackbird_cc/users/forms.py:24
+#: pyblackbird_cc/users/tests/test_forms.py:36
+msgid "This username has already been taken."
+msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà pris."
+
+#: pyblackbird_cc/users/models.py:15
+msgid "Name of User"
+msgstr "Nom de l'utilisateur"
+
+#: pyblackbird_cc/users/views.py:23
+msgid "Information successfully updated"
+msgstr "Informations mises à jour avec succès"
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 0000000..075deda
--- /dev/null
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,315 @@
+# Translations for the pyblackbird-cc project
+# Copyright (C) 2024 Matthew Lemon
+# Matthew Lemon <y@yulqen.org>, 2024.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0.1.0\n"
+"Language: pt-BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#: pyblackbird_cc/templates/account/account_inactive.html:5
+#: pyblackbird_cc/templates/account/account_inactive.html:8
+msgid "Account Inactive"
+msgstr "Conta Inativa"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/account_inactive.html:10
+msgid "This account is inactive."
+msgstr "Esta conta está inativa."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:7
+msgid "Account"
+msgstr "Conta"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:10
+msgid "E-mail Addresses"
+msgstr "Endereços de E-mail"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:13
+msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"
+msgstr "Os seguintes endereços de e-mail estão associados à sua conta:"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:27
+msgid "Verified"
+msgstr "Verificado"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:29
+msgid "Unverified"
+msgstr "Não verificado"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:31
+msgid "Primary"
+msgstr "Primário"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:37
+msgid "Make Primary"
+msgstr "Tornar Primário"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:38
+msgid "Re-send Verification"
+msgstr "Reenviar verificação"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:39
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:46
+msgid "Warning:"
+msgstr "Aviso:"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:46
+msgid ""
+"You currently do not have any e-mail address set up. You should really add "
+"an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc."
+msgstr ""
+"No momento, você não tem nenhum endereço de e-mail configurado. Você "
+"realmente deve adicionar um endereço de e-mail para receber notificações, "
+"redefinir sua senha etc."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:51
+msgid "Add E-mail Address"
+msgstr "Adicionar Endereço de E-mail"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:56
+msgid "Add E-mail"
+msgstr "Adicionar E-mail"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email.html:66
+msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?"
+msgstr "Você realmente deseja remover o endereço de e-mail selecionado?"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email_confirm.html:6
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email_confirm.html:10
+msgid "Confirm E-mail Address"
+msgstr "Confirme o endereço de e-mail"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email_confirm.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an e-mail "
+"address for user %(user_display)s."
+msgstr ""
+"Confirme se <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> é um endereço de "
+"e-mail do usuário %(user_display)s."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email_confirm.html:20
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/email_confirm.html:27
+#, python-format
+msgid ""
+"This e-mail confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
+"\"%(email_url)s\">issue a new e-mail confirmation request</a>."
+msgstr "Este link de confirmação de e-mail expirou ou é inválido. "
+"Por favor, <a href=\"%(email_url)s\">emita um novo pedido de confirmação por e-mail</a>."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/login.html:7
+#: pyblackbird_cc/templates/account/login.html:11
+#: pyblackbird_cc/templates/account/login.html:56
+#: pyblackbird_cc/templates/base.html:72
+msgid "Sign In"
+msgstr "Entrar"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/login.html:17
+msgid "Please sign in with one of your existing third party accounts:"
+msgstr "Faça login com uma de suas contas de terceiros existentes:"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/login.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Or, <a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> for a %(site_name)s account and "
+"sign in below:"
+msgstr "Ou, <a href=\"%(signup_url)s\">cadastre-se</a> para uma conta em %(site_name)s e entre abaixo:"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/login.html:32
+msgid "or"
+msgstr "ou"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/login.html:41
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have not created an account yet, then please <a href=\"%(signup_url)s"
+"\">sign up</a> first."
+msgstr "Se você ainda não criou uma conta, <a href=\"%(signup_url)s"
+"\">registre-se primeiro</a>."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/login.html:55
+msgid "Forgot Password?"
+msgstr "Esqueceu sua senha?"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/logout.html:5
+#: pyblackbird_cc/templates/account/logout.html:8
+#: pyblackbird_cc/templates/account/logout.html:17
+#: pyblackbird_cc/templates/base.html:61
+msgid "Sign Out"
+msgstr "Sair"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/logout.html:10
+msgid "Are you sure you want to sign out?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja sair?"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_change.html:6
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_change.html:9
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_change.html:14
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset_from_key.html:5
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset_from_key.html:8
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset_from_key_done.html:4
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset_from_key_done.html:7
+msgid "Change Password"
+msgstr "Alterar Senha"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset.html:7
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset.html:11
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset_done.html:6
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset_done.html:9
+msgid "Password Reset"
+msgstr "Redefinição de senha"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset.html:16
+msgid ""
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you "
+"an e-mail allowing you to reset it."
+msgstr "Esqueceu sua senha? Digite seu endereço de e-mail abaixo e enviaremos um e-mail permitindo que você o redefina."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset.html:21
+msgid "Reset My Password"
+msgstr "Redefinir minha senha"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset.html:24
+msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password."
+msgstr "Entre em contato conosco se tiver algum problema para redefinir sua senha."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset_done.html:15
+msgid ""
+"We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it "
+"within a few minutes."
+msgstr "Enviamos um e-mail para você. Entre em contato conosco se você não recebê-lo dentro de alguns minutos."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset_from_key.html:8
+msgid "Bad Token"
+msgstr "Token Inválido"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset_from_key.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
+"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
+"a>."
+msgstr "O link de redefinição de senha era inválido, possivelmente porque já foi usado. "
+"<a href=\"%(passwd_reset_url)s\">Solicite uma nova redefinição de senha</a>."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset_from_key.html:18
+msgid "change password"
+msgstr "alterar senha"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset_from_key.html:21
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_reset_from_key_done.html:8
+msgid "Your password is now changed."
+msgstr "Sua senha agora foi alterada."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_set.html:6
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_set.html:9
+#: pyblackbird_cc/templates/account/password_set.html:14
+msgid "Set Password"
+msgstr "Definir Senha"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/signup.html:6
+msgid "Signup"
+msgstr "Cadastro"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/signup.html:9
+#: pyblackbird_cc/templates/account/signup.html:19
+#: pyblackbird_cc/templates/base.html:67
+msgid "Sign Up"
+msgstr "Cadastro"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/signup.html:11
+#, python-format
+msgid ""
+"Already have an account? Then please <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
+msgstr "já tem uma conta? Então, por favor, faça <a href=\"%(login_url)s\">login</a>."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/signup_closed.html:5
+#: pyblackbird_cc/templates/account/signup_closed.html:8
+msgid "Sign Up Closed"
+msgstr "Inscrições encerradas"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/signup_closed.html:10
+msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed."
+msgstr "Lamentamos, mas as inscrições estão encerradas no momento."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/verification_sent.html:5
+#: pyblackbird_cc/templates/account/verification_sent.html:8
+#: pyblackbird_cc/templates/account/verified_email_required.html:5
+#: pyblackbird_cc/templates/account/verified_email_required.html:8
+msgid "Verify Your E-mail Address"
+msgstr "Verifique seu endereço de e-mail"
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/verification_sent.html:10
+msgid ""
+"We have sent an e-mail to you for verification. Follow the link provided to "
+"finalize the signup process. Please contact us if you do not receive it "
+"within a few minutes."
+msgstr "Enviamos um e-mail para você para verificação. Siga o link fornecido para finalizar o processo de inscrição. Entre em contato conosco se você não recebê-lo dentro de alguns minutos."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/verified_email_required.html:12
+msgid ""
+"This part of the site requires us to verify that\n"
+"you are who you claim to be. For this purpose, we require that you\n"
+"verify ownership of your e-mail address. "
+msgstr "Esta parte do site exige que verifiquemos se você é quem afirma ser.\n"
+"Para esse fim, exigimos que você verifique a propriedade\n"
+"do seu endereço de e-mail."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/verified_email_required.html:16
+msgid ""
+"We have sent an e-mail to you for\n"
+"verification. Please click on the link inside this e-mail. Please\n"
+"contact us if you do not receive it within a few minutes."
+msgstr "Enviamos um e-mail para você para verificação.\n"
+"Por favor, clique no link dentro deste e-mail.\n"
+"Entre em contato conosco se você não recebê-lo dentro de alguns minutos."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/account/verified_email_required.html:20
+#, python-format
+msgid ""
+"<strong>Note:</strong> you can still <a href=\"%(email_url)s\">change your e-"
+"mail address</a>."
+msgstr "<strong>Nota</strong>: você ainda pode <a href=\"%(email_url)s\">alterar seu endereço de e-mail</a>."
+
+#: pyblackbird_cc/templates/base.html:57
+msgid "My Profile"
+msgstr "Meu perfil"
+
+#: pyblackbird_cc/users/admin.py:17
+msgid "Personal info"
+msgstr "Informação pessoal"
+
+#: pyblackbird_cc/users/admin.py:19
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissões"
+
+#: pyblackbird_cc/users/admin.py:30
+msgid "Important dates"
+msgstr "Datas importantes"
+
+#: pyblackbird_cc/users/apps.py:7
+msgid "Users"
+msgstr "Usuários"
+
+#: pyblackbird_cc/users/forms.py:24
+#: pyblackbird_cc/users/tests/test_forms.py:36
+msgid "This username has already been taken."
+msgstr "Este nome de usuário já foi usado."
+
+#: pyblackbird_cc/users/models.py:15
+msgid "Name of User"
+msgstr "Nome do Usuário"
+
+#: pyblackbird_cc/users/views.py:23
+msgid "Information successfully updated"
+msgstr "Informação atualizada com sucesso"